Thứ Tư, 20 tháng 2, 2013

Mrs. Nguyễn

Hiện nay có rất nhiều người nước ngoài tới Việt Nam du lịch, nghiên cứu sau đó viết sách về Việt Nam, có những điều khen, cũng có điều chê. Khen là về các phong tục tập quán, về văn hóa, con người…của Việt Nam, còn chê đa số là giao thông của Việt Nam chưa được tốt, môi trường ở một số thành phố đang bị ô nhiễm…. Nhưng cũng có một số người nước ngoài lấy có xuất bản sách viết về đất nước Việt Nam để xuyên tạc nói những điều không đúng về Việt Nam, thậm chí bôi nhọ văn hóa, danh dự người Việt Nam và nhận được rất nhiều phản hồi, đa số là những phản hồi mang sự bức xúc của người dân Việt Nam về những điều viết không đúng ấy. Xin trích dưới đây bài viết của tác giả Ỷ Thiên trên trang Báo Mới.com về việc một bài viết được viết ra nhằm bôi nhọ đất nước Việt Nam đăng trên một tờ Tạp chí của một vị giáo sư nước ngoài đế các bạn đọc, hiểu và thấy được tinh thần dân tộc của tác giả Ỷ Thiên.

“Đầu năm mới, xin kính chúc ông và gia đình mạnh khỏe, hạnh phúc. Thưa ông, tôi là một người Việt Nam bình thường, được biết ông là một giáo sư từng đoạt giải báo chí danh tiếng, gần đây ông lại có bài viết về đất nước và con người Việt Nam, tổng kết chuyến du lịch 10 ngày ở đất nước chúng tôi.

Ấy vậy mà khi được tường tận những gì ông viết, thực buồn lòng quá. Có nhiều điều không đúng về Việt Nam. Không lẽ trong 10 ngày ông đi thăm thú, ông chưa từng thấy một con chuột hay nghe một tiếng chim hót ở Việt Nam? Ông lại “bật mí” với bạn đọc rằng: "Không thấy không nghe bởi vì người Việt đã ăn hết". Thú thực, khi viết đến đây tôi đã bật cười vì những gì ông tỏ ra hiểu biết lại nông cạn đến vậy.

Đúng, người Việt Nam, ở nhiều làng quê có chuyện ăn thịt chuột. Nhưng người ta chỉ ăn thịt chuột đồng thôi ông ạ. Những con chuột đồng đó sống ngoài đồng ruộng mênh mông, thức ăn chủ yếu là thóc và cây cỏ tự nhiên, nó khác rất nhiều với chuột nhà chủ yếu lục lọi trong bãi rác. Vậy mà ông lại viết, không thấy chuột lục lọi bãi rác vì chúng đã bị ăn hết...! Cái ý đó làm méo mó hình ảnh người Việt chúng tôi. Ở Việt Nam có những câu chuyện liên quan đến việc ăn uống như sau: "Nói sai (về miếng ăn) phải tội với thần khẩu", “Trời đánh còn tránh miếng ăn”, “Miếng ăn là miếng nhục”, “Lời chào cao hơn mâm cỗ”... Chuyện đó để thấy người Việt luôn trọng danh dự, luôn giữ cho mình thanh sạch, dù nghèo đói. Với miếng ăn, nếu mời không khéo còn bị ế cỗ; bị chê một câu về miếng ăn còn thấy nhục cả đời... những việc này không dễ gì mà người nước ngoài biết được, nhất lại vừa mới lướt qua như ông.

Cũng phải nói thêm rằng, ở Việt Nam giờ cũng thịnh hành đồ ăn nhanh kiểu nước Mỹ, song vừa đi vừa ăn nhồm nhoàm thường bị coi là bất nhã. Ăn không đúng chỗ, không đúng giờ cũng bị phê bình, nhắc nhở. Ấy là chuyện “trong nhà”, kể thêm để ông biết.

Tôi cũng không phủ nhận người Việt có “vấn đề” về việc ăn uống, trong đó việc một bộ phận người dân tìm kiếm những của ngon vật lạ trong tự nhiên để thưởng thức, góp phần làm nguy cơ tuyệt chủng một số loài gia tăng. Ví dụ như mật gấu, cao hổ, sừng tê giác... song nhiều năm qua, với việc tuyên truyền, xử phạt riết ráo, nhận thức của người dân đã được nâng lên, không còn nhiều người hưởng ứng những món “độc, lạ” kiểu đó nữa, điều này đã được nhiều tổ chức quốc tế ghi nhận.

Từ chuyện ăn uống, ông “quy kết” dân tộc chúng tôi “dữ dằn”, hiếu chiến, thì quả là một lối suy diễn bậy bạ, trái ngược với những gì đã và đang có trong lịch sử và hiện tại của dân tộc Việt Nam.

Ông là một người Mỹ, chưa hiểu Việt Nam, lại muốn lấy cái tiêu chuẩn Mỹ để đánh giá chúng tôi, rồi lại kết luận hồ đồ về chúng tôi theo cái nhìn thiếu hiểu biết của ông. Chính cái nhìn chủ quan, áp đặt máy móc và hời hợt ấy đã để lại cho Mỹ nhiều bài học lớn trong lịch sử. Nhưng thôi, tôi cho rằng, ông chưa hiểu Việt Nam. Hãy ghé thăm lần nữa, hãy tìm hiểu sâu hơn và cảm nhận, tôi tin rằng, suy nghĩ của ông sẽ đổi thay.

Một lần nữa, nhân dịp năm mới, xin chúc ông mạnh khỏe, hạnh phúc!”

(*) Ông Joel Brinkley, là giáo sư dạy ngành truyền thông ở Đại học Stanford (Mỹ). Ngày 1-2 ông đã đăng trên Tạp chí Chicago Tribune bài viết nhan đề “Despite increasing prosperity, Vietnam's appetites remain unique” (Tạm dịch: Dù đang trở nên thịnh vượng nhưng khẩu vị người Việt Nam vẫn là độc nhất vô nhị).

                                                                                                                                                                  

 

9 nhận xét:

  1. Ông này chả hiểu tý gì về người Việt Nam cả.

    Trả lờiXóa
  2. Nhân dân ta từ xưa đến nay đã có truyền thống yêu nước nồng nàn. CHính vì sự khác biệt này mà chúng ta đã chiến thắng những cường quốc giành lại độc lập cho dân tộc này

    Trả lờiXóa
  3. nguoivietnam110307:02 24 tháng 2, 2013

    Đúng là bọn Tây thì hiểu cái quái gì về nước ta

    Trả lờiXóa
  4. Cũng phải nói thật là Hà Nội đang dần bị ô nhiễm. Đi qua con sông Nhuệ mà không thể nào ngửi nổi. Chính quyền nên quan tâm vấn đề môi trường hơn nữa

    Trả lờiXóa
  5. Tình trạng môi trường ô nhiễm ngày càng gia tăng. Cơ quan chức năng cần có nhiều biện pháp hơn không để trở thành thành phố ô nhiễm như Bắc Kinh được

    Trả lờiXóa
  6. nguoihanoi19765516:19 25 tháng 2, 2013

    Dù sao cũng phải thừa nhận nước ta đang trong công cuộc xây dựng đất nước.. Chính vì vậy không thể được bằng nước họ, họ có sự tự do độc lập hàng trăm năm nay.

    Trả lờiXóa
  7. Chúng ta luôn biết tiếp thu những nhận xét của những khách quốc tế nước ngoài, những mặt được thì tiếp tục phát huy, những mặt chưa được thì cần phải xem xét để sửa chữa. Song cũng phải cẩn trọng trong vấn đề này

    Trả lờiXóa
  8. Ông này chả hiểu gì về con người Việt Nam.

    Trả lờiXóa
  9. Tây thì biết cái quái gì về ta. Nói bậy hoài

    Trả lờiXóa

Tổng số lượt xem trang

Tìm kiếm Blog này

Nổi bật trong tuần

Bài đăng nổi bật

Đọc thêm